Post by williammcgregor on Sept 1, 2016 14:33:02 GMT
I would like to think that for once the BBC (P.C.) brigade would allow a true warts and all remake. But of course it'll be sanitised to death and therefore lose it's edge.
I believe it's fairly un-controversial,with Alf longing for some fish and chips?
If that really was exactly as the original script then yes - it was very uncontroversial.
Ironically (considering this message was originally posted in the TotP section) Garnett calls his son-in-law a "Randy Scouse Git" and refers to Rita as a "bitch" at one point - drawing a gasp from the studio audience. So maybe not entirely uncontroversial. Simon Day was good but it absolutely demonstrated just how much of a force of nature Warren Mitchell's original performance was. As with Kevin Bishop's Porridge turn, these remakes seem to expose the fact there really were giants in those days......
If that really was exactly as the original script then yes - it was very uncontroversial.
Ironically (considering this message was originally posted in the TotP section) Garnett calls his son-in-law a "Randy Scouse Git" and refers to Rita as a "bitch" at one point - drawing a gasp from the studio audience.
I'd heard the word 'bitch' somewhere,and used it to my sister once when she was being particularly nasty.I quite shocked myself.I think one or two people started saying "silly moo" as a joke.I always felt that Mrs.G probably wounded Alf more than vice versa.
Last Edit: Sept 2, 2016 17:48:06 GMT by John Green
Mrs G = Mrs Whitehouse? Although Johnny Speight is given credit for popularising "silly moo" because Auntie beeb objected to "cow" (how times have changed!) the term predated TDUDP, popping up in an early Steptoe episode.
Post by Patrick Coles on Sept 3, 2016 10:47:12 GMT
interesting the double standards applied here
- in Steptoe & Son b/w episode 'Steptoe A La Carte' (where Harold's new french girlfriend turns out to be Albert's long lost french grand daughter !) the word w** is 'bleeped out' every time it's spoken in current reruns (Albert uses it first and Harold objects most strongly to the use of that word) ...yet in Fawlty Towers the old major says w** in full - and that was (until recently at least) being quite openly left in...!
likewise the word P**f is cut from a scene in Steptoe colour episode 'And So To Bed' (where Albert says it to Harold re Angus Mackay's bed salesman as they leave the shop) - yet it is spoken and still left in a number of times re Richard Hurndall's antique loving chap who 'fancies' Harold in 'Any Old Iron ?' (editing it out there would render the soundtrack almost incomplete !)
the word is also still left unedited in an episode of 'Whatever Happened To The Likely Lads' (where James Bolam's Terry is referring to the gents hairdresser whom he thinks fancies him !)
so just as with Alf's 'Randy Scouse Git' the censorship applied to these older BBC shows today is totally uneven from episode to episode ...
Last Edit: Sept 3, 2016 10:56:39 GMT by Patrick Coles
likewise the word P**f is cut from a scene in Steptoe colour episode 'And So To Bed' (where Albert says it to Harold re Angus Mackay's bed salesman as they leave the shop) - yet it is spoken and still left in a number of times re Richard Hurndall's antique loving chap who 'fancies' Harold in 'Any Old Iron ?' (editing it out there would render the soundtrack almost incomplete !)
'Iron hoof' is cockney rhyming-slang,so perhaps the title should be changed,too?